Entonces compreendí que él era yo,
que éramos un sobrevivente más
entre otros de por acá o aquí,
otros de iguales linajes enterrados
con las manos sucias de arena,
naciendo siempre y em cualquiera parte
dispuestros a um trabajo interminable.
Pablo Neruda. Últimos Poemas. Edição bilíngue. Tradução de Luiz de Miranda. L&PM, Porto Alegre, 2018.
Marii Freire Pereira
https://pensamentos.me/ VEM comigo!
Imagem: google. Gazeta do povo
Santarém, Pá 30 de outubro de 2020
Um comentário em “Pablo Neruda”